পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 28:6
BNV
6. শৌল, প্রভুর কাছে প্রার্থনা করলেন| কিন্তু প্রভু সে প্রার্থনার কোন উত্তর দিলেন না| স্বপ্নের মধ্যেও ঈশ্বর শৌলকে কিছু বললেন না| ঊরীমের দ্বারাও ঈশ্বর উত্তর দিলেন না| কোনো ভাববাদীর মাধ্যমেও ঈশ্বর শৌলের উদ্দেশ্যে কোন বাণী শোনালেন না|



KJV
6. And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams nor by Urim, nor by prophets.

KJVP
6. And when Saul H7586 inquired H7592 of the LORD, H3068 the LORD H3068 answered H6030 him not, H3808 neither H1571 by dreams, H2472 nor H1571 by Urim, H224 nor H1571 by prophets. H5030

YLT
6. and Saul asketh at Jehovah, and Jehovah hath not answered him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

ASV
6. And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

WEB
6. When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn\'t answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

ESV
6. And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

RV
6. And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

RSV
6. And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

NLT
6. He asked the LORD what he should do, but the LORD refused to answer him, either by dreams or by sacred lots or by the prophets.

NET
6. So Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him— not by dreams nor by Urim nor by the prophets.

ERVEN
6. He prayed to the Lord, but the Lord did not answer him. God did not talk to Saul in dreams. God did not use the Urim to give him an answer, and God did not use prophets to speak to Saul.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 28:6

  • শৌল, প্রভুর কাছে প্রার্থনা করলেন| কিন্তু প্রভু সে প্রার্থনার কোন উত্তর দিলেন না| স্বপ্নের মধ্যেও ঈশ্বর শৌলকে কিছু বললেন না| ঊরীমের দ্বারাও ঈশ্বর উত্তর দিলেন না| কোনো ভাববাদীর মাধ্যমেও ঈশ্বর শৌলের উদ্দেশ্যে কোন বাণী শোনালেন না|
  • KJV

    And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams nor by Urim, nor by prophets.
  • KJVP

    And when Saul H7586 inquired H7592 of the LORD, H3068 the LORD H3068 answered H6030 him not, H3808 neither H1571 by dreams, H2472 nor H1571 by Urim, H224 nor H1571 by prophets. H5030
  • YLT

    and Saul asketh at Jehovah, and Jehovah hath not answered him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
  • ASV

    And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • WEB

    When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn\'t answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • ESV

    And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
  • RV

    And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • RSV

    And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
  • NLT

    He asked the LORD what he should do, but the LORD refused to answer him, either by dreams or by sacred lots or by the prophets.
  • NET

    So Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him— not by dreams nor by Urim nor by the prophets.
  • ERVEN

    He prayed to the Lord, but the Lord did not answer him. God did not talk to Saul in dreams. God did not use the Urim to give him an answer, and God did not use prophets to speak to Saul.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References